Thursday, February 12, 2009

"Yo supe del Che por los Rolling Stones"


A pocos días de estrenarse en el Reino Unido y el resto de Europa la segunda parte de la película sobre el guerrillero argentino-cubano Ernesto Guevara, el actor puertorriqueño Benicio del Toro dijo en una entrevista a la BBC que su deseo de interpretar al Che no tenía un motivo político y que nunca llevó una de las camisetas con su cara en su adolescencia.Click para ver video Del Toro fue co-productor de El Che y le tomó ocho años llevarlo a la pantalla grande.

Durante el rodaje de la película Traffic el actor conoció al director Steven Soderbergh (por ese filme ambos se llevarían un Oscar) quien finalmente fue el escogido para filmar una biografía en dos partes de uno de los íconos revolucionarios del siglo XX.

La entrevista comenzó con el relato del protagonista sobre cuándo fue la primera vez que escuchó hablar del Che.

La primera vez que escuché su nombre fue en una canción de los Rolling Stones que se llama Indian Girl, pero si había algo que sabía de él era que se trataba de un tipo peligroso. Al crecer a principio de los 80 (en Puerto Rico) esa era la impresión.

No fue sino ocho años más tarde que compré un libro con una recopilación de sus cartas escritas cuando tenía 20 años. Eran cartas a su madre, a su tía... cuando lees esas cartas ves a esta persona completamente distinta.

Su escritura era muy buena, era calurosa y con sentido del humor.

Trajiste a Steven Soderbergh con quien trabajaste en Traffic a este proyecto. ¿Qué tipo de oposición encontraron en el proyecto, en términos de conseguir financiamiento, tuvieron dificultades?

Je je, digamos que quedamos cortos con decir eso. Sí, fue difícil convencer a la gente que diera dinero para hacer esta película sobre un comunista en América. Pero también es difícil cuando Steven decide hacer dos películas con gente de Hollywood y que son en español. ¿Cuáles han sido las peores reacciones?

Creo que la peor reacción es el silencio. Que no devuelvan la llamada. Decían "¡Nos encanta!", "Te llamaremos" ¡Uf!


Benicio del Toro
Sí, fue difícil convencer a la gente que diera dinero para hacer esta película sobre un comunista en América
Pero tampoco ustedes se lo pusieron fácil. No sólo porque se trata de dos partes, sino que tampoco se trata de una biografía tradicional. Tengo la impresión de que es una pieza de historia acerca de la guerrilla, sobre la historia en América Latina. No es sobre Che el hombre y su relación con su esposa, sus mujeres o sus hijos. ¿Esa es una parte mínima de la película, no?

Debo decir que Steven tomó la decisión de tomar cuatro o cinco momentos de su vida y diseccionarlo. Adentrarse en ello y hacer que la audiencia experimente cómo fueron esos momentos. No es convencional.

El único punto vulnerable (del Che) parece ser el asma terrible que sufría y te vemos en distintos momentos caracterizando muy bien los ataques de asma. ¿Cómo perfeccionaste eso, porque tu respiración asmática es muy creíble?


Bueno, mi hermano tenía asma cuando estaba creciendo y yo también tuve un ataque
Gracias, soy un actor con respiración asmática (...) Bueno, mi hermano tenía asma cuando estaba creciendo y yo también tuve un ataque. Me reuní con un médico especialista para hablar sobre asma.

Sabes, lo difícil con el asma no es que no puedas respirar, es que tus pulmones están llenos de aire y no puedes exhalar. Ése es el problema. Básicamente uno tiene que deshacerse del aire. Uno se pone anonadado y se marea. No hagas eso en casa.

Lo que salta a la vista en esta película es que se trata de un personaje heroico. Este personaje heroico contrasta con los papeles que has interpretado en el pasado, porque has hecho mucho "del malo". ¿Te sentiste estereotipado por el mundo del cine?


Hay muchos actores a los que admiro que hacen de malos así que puedo decir que estaba en buena compañía
Si estaba estereotipado, estaba contento porque tenía trabajo. Hay muchos actores a los que admiro que hacen de malos así que puedo decir que estaba en buena compañía.

Pero ha habido un cambio en la forma en que son vistos muchos latinoamericanos e hispanos en general, en los últimos años, realmente están en las grandes producciones

Si, ha habido un cambio. Bueno, el primer cambio creo que fue en gran escala como ocurrió con los italianos en los 70, con Scorcese, De Niro, Francis Ford Coppola y Al Pacino (...) ¿Se puede decir que cambió la percepción de los ítaloamericanos?

En los 80, se podría decir que ocurrió lo mismo con los afroamericanos y podría decir que hacia finales de los 90 y principio de 2000 el turno le ha tocado a los latinoamericanos. Empezando por Andy García y también por todos los directores sudamericanos como Guillermo del Toro, Alfonso Cuarón, González Iñárritu, ellos viajaron a Hollywood e hicieron películas en inglés y fueron exitosos.

Naciste en Puerto Rico, pero te mudaste a Estados Unidos cuando tenías 13 años. ¿Qué tan bilingüe eres, qué tan fácil es para ti saltar de un idioma a otro?

No es fácil. Te puede dar dolor de cabeza. En algún momento de mis años 20 empecé a soñar en inglés.

Para atacar un papel como el del Che Guevara, cuyo español era igual al de un intelectual, tuve que trabajar en ello. También tuve que trabajar en el acento, en quitarme el acento puertorriqueño en español y limpiarlo tanto como pude

0 comentarios: